On April 27 were announced the 5th CUSL finalists and the Cormoran project has received a special mention. This is another great news for the project and we are very pleased to achieve this result.
The news has publicized the project on the Internet in portals like barrapunto.com and genbetadev.com.
Congratulations to all finalists and good luck in the final phase in Granada!
Acabo de subir la última versión de la aplicación TweMoi al Android Market. Algunos de los cambios o mejoras mas importantes de ésta versión son:
Os ánimo a actualizar a la nueva versión y comentar vuestros comentarios o problemas que os puedan surgir con la utilización de la aplicación.
¡Menuda semana llevamos! Hace un par de días nos enteramos de que somos finalistas para el concurso universitario de Software libre y hoy nos han confirmado de que Google ha becado a GeoRemindMe para que dos miembros de nuestro equipo puedan ir al Privacy Identity Innovation conference en Santa Clara (Silicon Valley). Durante 3 días asistiremos [...]
Después del sorpresón del concurso de Software Libre, toca seguir currando en la próxima versión de JavaDiKt. Poco a poco vamos alcanzando los objetivos de la versión Mirai, este mes me he centrado en ampliar las funcionalidades de exportación disponibles, de forma que en la próxima versión se podrá exportar en al menos dos formatos nuevos (PDF y HTML) usando tres estilos (“Texto plano“, Tarjeta de estudio” y “Tabla“, pulsa para ver ejemplos). En particular la exportación en tabla me parece la más interesante, podréis usar la interfaz de JavaDiKt para ordenar los Kanjis dentro de la tabla y elegir que columnas de información se mostrarán y en que orden gracias a al panel de selección y ordenación de campos.
Panel de selección y ordenación de campos
En otro orden de cosas, para la próxima versión liberaré también la fuente TrueType usada en JavaDiKt para representar el texto en Japonés, que hasta ahora venía empaquetada dentro del archivo jar. Me costo mucho encontrar una fuente libre capaz de representar los 13108 caracteres almacenados en la base de datos de KANJIDICT, que pudiese mostrar todos los caracteres de la codificación Latin-1 y que no fuese tan pesada como las fuentes pan-Unicode que existen, , así que lo que hice fue crearme una usando dos fuentes libres muy parecidas, la fuente Sazanami Mincho del Wada Laboratory de la universidad de Tokyo y la fuente Hanazono Mincho, del proyecto GlyphWiki. El resultado de esta fusión es la fuente “Sazanami-Hanazono Mincho”, podéis observar que no me he comido la cabeza con el nombre.
Descripción de fuente Sazanami-Hanazono Mincho
Dado que la licencia más restrictiva es la de Sazanami mientras que Hanazono es practicamente de dominio público, usaré la licencia está para liberarla, que es de tipo BSD. De esta manera pretendo que la persona que haga una exportación pueda usar la misma fuente que en el programa para modificar los archivos resultantes si quiere para que se muestren como en JavaDiKt, así como intentar cerrar el vacío que yo me encontré al buscar una fuente de estas características.
Poco más contar, ya tengo ganas que llege la final de Granada, a ver si consigo sacar la versión 1.1.5 antes.
Después del sorpresón del concurso de Software Libre, toca seguir currando en la próxima versión de JavaDiKt. Poco a poco vamos alcanzando los objetivos de la versión Mirai, este mes me he centrado en ampliar las funcionalidades de exportación disponibles, de forma que en la próxima versión se podrá exportar en al menos dos formatos nuevos (PDF y HTML) usando tres estilos (“Texto plano“, Tarjeta de estudio” y “Tabla“, pulsa para ver ejemplos). En particular la exportación en tabla me parece la más interesante, podréis usar la interfaz de JavaDiKt para ordenar los Kanjis dentro de la tabla y elegir que columnas de información se mostrarán y en que orden gracias a al panel de selección y ordenación de campos.
Panel de selección y ordenación de campos
En otro orden de cosas, para la próxima versión liberaré también la fuente TrueType usada en JavaDiKt para representar el texto en Japonés, que hasta ahora venía empaquetada dentro del archivo jar. Me costo mucho encontrar una fuente libre capaz de representar los 13108 caracteres almacenados en la base de datos de KANJIDICT, que pudiese mostrar todos los caracteres de la codificación Latin-1 y que no fuese tan pesada como las fuentes pan-Unicode que existen, , así que lo que hice fue crearme una usando dos fuentes libres muy parecidas, la fuente Sazanami Mincho del Wada Laboratory de la universidad de Tokyo y la fuente Hanazono Mincho, del proyecto GlyphWiki. El resultado de esta fusión es la fuente “Sazanami-Hanazono Mincho”, podéis observar que no me he comido la cabeza con el nombre.
Descripción de fuente Sazanami-Hanazono Mincho
Dado que la licencia más restrictiva es la de Sazanami mientras que Hanazono es practicamente de dominio público, usaré la licencia está para liberarla, que es de tipo BSD. De esta manera pretendo que la persona que haga una exportación pueda usar la misma fuente que en el programa para modificar los archivos resultantes si quiere para que se muestren como en JavaDiKt, así como intentar cerrar el vacío que yo me encontré al buscar una fuente de estas características.
Poco más contar, ya tengo ganas que llege la final de Granada, a ver si consigo sacar la versión 1.1.5 antes.
El próximo día 5 de mayo el GTUG (Grupo de Usuarios de Tecnologías de Google en español) del que algunos miembros del equipo forma parte, organiza un evento sobre tecnologías de geolocalización al que por supuesto no faltaremos La idea es indagar entre todos los que asistan al evento en las APIs de geolocalización de Google [...]
Estamos de celebración en las oficinas de GeoRemindMe, pellizcándonos los unos a los otros: ¡Hemos sido seleccionados como finalistas para la final nacional del Concurso Universitario de Software Libre (CUSL)! Queremos agradecer a todos los que alguna vez habéis colaborado con nosotros y a los que seguís colaborando activamente, a todos los que nos apoyáis, [...]
Pues ya se ha publicado la lista de finalistas en el sitio oficial del CUSL así que me hago eco de la noticia citando la lista de finalistas y menciones especiales: Los proyectos finalistas son los siguientes: Geo Remind Me, de Raúl Jiménez Ortega y Rubén Dugo Martín de la Universidad de Granada. [Blog][Código] IberOgre [...]
Pues ya se ha publicado la lista de finalistas en el sitio oficial del CUSL así que me hago eco de la noticia citando la lista de finalistas y menciones especiales: Los proyectos finalistas son los siguientes: Geo Remind Me, de Raúl Jiménez Ortega y Rubén Dugo Martín de la Universidad de Granada. [Blog][Código] IberOgre [...]
Se acaban de publicar los finalistas de la fase nacional del V Concurso Universitario de Software Libre y mi sorpresa no ha podido ser mayor cuando he visto a “IberOgre y Sion Tower” en la lista. Todavía estoy un poco en shock pero lo primero que quiero hacer es darle las gracias a todos los