Planet

Nueva página del proyecto en la Forja

Para que todo el mundo encuentre lo que busca, para que todos nos enteremos de lo que va este proyecto como pasó con el anterior
http://cusl3-pie.forja.rediris.es/
Es una nueva web que sirve de librería de enlaces ...

GStreamer WinBuilds 0.10.3 released!

We are glad to announce the release of GStreamer-Winbuilds 0.10.3.
The changes for this release are listed below:

  • Updated gst-plugins-ugly to 0.10.11
  • Updated gst-plugins-bad to 0.10.11
  • Updated gst-ffmpeg to 0.10.7
  • Added OpenGL support
  • Added XML support
  • Added gstcdda
  • Added gstfft
  • Added gstspeex plugin
  • Added gstpng plugin
  • Added gstalpha plugin
  • Added gstspectrum plugin
  • Added gstequalizer plugin
  • Added gstflv plugin
  • Added gstcairo plugin
  • Added gstmpegdemux2 plugin (mpegtsparse element)

You can download it from the GStreamer-Winbuilds wiki
(http://www.gstreamer-winbuild.ylatuya.es/doku.php?id=download)
The GStreamer-Winbuilds Team.

Comunicación y socket unix

El proyecto ha dado un nuevo paso. Meshias además de generar respuestas de rutas ahora, además, es capaz de procesar e interpretar este tipo de paquete. Todavía no esta probado y pasaremos la tarde intentando que esto funcione. Si lo conseguimos os ofreceremos un ejemplo de uso próximamente. También lo haríamos cuando presentemos el proyecto dentro de las Jornadas sobre el Conocimiento Libre 2009 organizada desde nuestra escuela. Desde aquí dar las gracias a los organizadores por la maravillosa oportunidad que nos ofrecen.
Además de este nuevo paso queríamos mostraros la idea, que aun no implementada, pero que el código está preparado para ello y que esperemos incorporar lo más pronto posible, es la comunicación con el demonio a través de un socket unix. La idea básica es tener un programa, a parte del propio demonio, que se pueda ejecute dentro de la misma maquina y que se comunique con meshias para:

  1. Mirar estadísticas, en vez de tener un archivo log dificil de tratar hemos pensado que sería mejor que el programa nos mostrará una serie de estadísticas que de un vistazo pudieramos ver que falla dentro del programa.
  2. Ver las rutas actuales, así como añadir o eliminar algunas de ellas.
  3. Reiniciar, matar o parar el demonio.
  4. Ver las colas de espera de los paquetes.
  5. Modificar en tiempo de ejecución la configuración del demonio.

En un desborde de orignalidad a esta herramienta la hemos llamado meshias-tools. Aunque a primera vista es algo más dificil de implementar, a la hora de debugear el programa esperamos recuperar ese tiempo; ya que un programa de este calibre con tratamiento distribuido de información es mucho más costoso reparar fallos que uno normal. Cabe añadir otras ventajas como poder crear distintos clientes con menor o mayor funcionalidad, liberamos al demonio de tareas innecesarias ya que recaeran sobre el cliente con lo que no dejamos de atender paquetes, interactividad entre usuario y demonio, y un largo etc.
Podemos imaginarnos por ejemplo un cliente integrado en tu escritorio favorito (KDE / Gnome / Xfce) donde gráficamente te muestre algunas estadísticas, diagramas del esquema actual de la red, añadir rutas manualmente o busquedas proactivas de rutas específicas; todo ello gracias a dotar al demonio de una interactvidad fácilmente ampliable.

Publicitando LongoMatch

Cuando publiqué las primeras versiones de LongoMatch me dí cuenta que casi nadie conocía el programa, y que por eso el número de descargas era tan bajo.
A la hora de publicitar una aplicación existen inmumerables formas de hacerlo. Para empezar hay que tener en cuenta si se dispone de dinero o no… Y en mi caso no tenía ni un duro ;)
Mi programa es muy específico, especialmente orientado a entrenadores y analistas deportivos. Por lo tanto un buen sitio para hacerle publicidad es en los foros de entrenadores. Así que me dediqué a crear unos cuantos hilos dando a conocer el programa en foros de entrenadores de hockey, baloncesto y rugby.
Otro de los pasos que dí para publicitar el programa  fue incluirlo en páginas especialmente dedicadas a anunciar nuevas versiones de programas. Para Linux, elegí Freshmeat y Gnome Files. En windows, mi aplicación apareció en Softonic y me encargo de mandar las actualizaciones de versión. El efecto de estas páginas es considerabla, ya que apenas aprece la nueva versión publicada en dichas páginas, el nivel de descargas aumenta considerablemente, consiguiendo picos en dichos días.
Otro aspecto muy importante es conseguir que los usuarios que ya se han “enganchado” al programa sigan satisfechos y eso pasa por que utilizen la última versión del programa. Para ello, en la versión 0.14, he implementado un notificador de nuevas actualizaciones que avisa de la existencia de una nueva versión mediante una ventana emergente. Esta funcionalidad está especialmente dedicada a Windows, ya que este sistema operativo no dispone de gestor de paquetes. En Linux, la estrategia pasa por ofrecer un repositorio de paquetes para que el propio apt se encargue de instalar las nuevas versiones. Mi aplicación está en trámites para entror en los repositorios oficiales de Debian como comenté en esta entrada. Para Ubuntu, dispongo de un repositorio de pauqetes en Launchpad, para que la instalación sea tan sencilla como agragar una línea a la lista de repositirios
Las redes sociales son también un buen punto de encuentro y una forma intersante de publicitar el proyecto y mantener actulizados a sus usuarios. Por eso LongoMatch está a partir de ahora en Facebook

Manual del Hardware

Ya podeis bajaros el Manual del Hardware de ArCan, en él se especifican todos los conceptos necesarios para entender la parte Hard del proyecto. Es una versión imprimible en A5, en plan cuadernillo. Queda muy chulo
Descárgalo desde la forja del Proyecto o directamente.
Espero que os guste.

LA FORJA ESTA FALLANDO

Perdonad las molestias que pueda causar, este año la forja falla más que una escopeta feria,  la verdad es que  el primer molesto soy yo pues cuando me bajo mi proyecto no se me baja como yo quería y las versiones de la forja se están yendo a la porra.
Al final terminaré trabajando de manera local o con un svn local.
PERDONEN LAS MOLESTIAS.

Versión publicada

Tal y como prometí, por fin he subido la versión 0.0.1 de GESTAS tanto a la web (http://gestas.opentia.org/code.html) y a la web de la forja. Comprobaréis también que la web tiene un nuevo diseño, incluyendo el nuevo logo de GESTAS en la cabecera. Próximamente actualizaré también el diseño del blog para que se corresponda con [...]

Resultado de la encuesta de marzo: Sendspace

Gracias a todos los usuarios que habéis contestado a la encuesta.
Para poder usar links de sendspace actualizad con update manager .
Aprovecho esta entrada para informaros sobre los progresos en el sistema de subidas.
Cuando usais el navegador para subir archivos a una pagina web, este usa una forma especial de POST, “multipart/form-data”.
Por desgracia python no tiene ningún handler especifico para esto y tengo que implementar uno a bajo nivel. Esta particularidad esta alargando mucho el desarrollo del sistema de subidas, porque antes de implementar la base para los plugins necesito tener algunas pruebas de concepto funcionales.
Por otro lado, la parte gráfica esta casi completa.

Un saludo, Crak.

Clases, que conforman nuestro pequeño proyecto

De momento estas son las pocas clases que conforman nuestra aplicación, a medida que vaya creciendo y evolucionando ira cambiando la estructura general del código y por tanto de las clases, así como tambien la estrcutura de la base de datos.
Nota: para los curiosos el diagrama está generado desde el propio entrono de desarrollo “SharpDeveloper” .cd y exportado a .bmp

Como usar gettext (multilenguaje en python - pygettext)

Hola, esto tenia ganas de escribirlo hace tiempo, ya me costó bastante lo de los idiomas hasta que conseguí hacerlo, pongo más o menos como yo lo he hecho y el tutorial que yo me he hecho para mi mismo, espero os sirva al menos al igual que me ha servido a mi:
#################################################################
#####################AYUDA_PARA_USAR_GETTEXT#####################
##crea fichero messages.pot
#   $ pygettext test.py
#
##crea fichero .po  LOCAL, el que se vaya a usar por defecto
#   $ msginit –locale=es –input=messages.po
#
##crea fichero .po para traducir a otro idioma
#   $ msginit -i messages.pot -o en.po
#
##crea fichero .mo para usarlo
#   $ msgfmt es.po -o test.mo
#
##crear carpeta con el idioms y eso
#   $ mkdir -p mo/es/LC_MESSAGES
#
##mover el archivo creado a la carpeta idioma
#   $ mv test.mo mo/es/LC_MESSAGES
#
“”"#####EXTRA###EXTRA##EXTRA####”"”
#Genera el archivo de plantilla para traducir. Ej: traducir al castellano (es.po)
#    $ msginit -i messages.pot -o es.po
#
#
#Mezclar el fichero de traducciones (.po) con otra plantilla (.pot)
#    $ msgmerge -U es.po messages.pot
####################################################################

Distribuir contenido